本篇文章1572字,读完约4分钟

照片来源:英国人谈话

海外网络,10月27日——麦当劳(中国)有限公司于2017年10月12日正式更名为金牌坊(中国)有限公司。消息一传出,吃甜瓜的人就一个接一个爆炸了。这背后的逻辑是什么?也许将来我们会去“金色拱门”吃汉堡?不用多说,让我们快点看看发生了什么事。

什么?金色拱门到底是什么?嗯,实际上是麦当劳!是的,是的,麦当劳更名为“金色拱门”。

作为回应,吃甜瓜的人表示他们很难接受这个改变。"妈妈啊,这是主人改的名字吗?"?是为了更好的发展吗?

其他朋友说他们将来会拒绝在麦当劳吃饭:

照片来源:英国人谈话

吃麦当劳改善食堂食物的小朋友们都傻眼了:

照片来源:英国人谈话

还有一个小伙伴“猛烈抨击”:这个名字可能会让顾客拒绝提及,让每个人都去肯德基。

照片来源:英国人谈话

甚至有些朋友已经猜出了菜肴的名字:

照片来源:英国人谈话

麦当劳与中信和凯雷成为战略合作伙伴后,由于业务发展需要,自2017年10月12日起,麦当劳中国总部更名为“金拱门(中国)有限公司”。这种变化主要是在许可证层面,日常业务不会受到影响。所以,朋友们,别担心,麦当劳仍然是你的笔记本!

照片来源:英国人谈话

此外,麦当劳的官方微博也表示,“虽然麦当劳的中国公司已经改名,但只是在执照级别,所以每个人去餐馆吃饭时还是会认出麦当劳。”

俗话说,有不少国际品牌的中文名字没有被很好地选择。在进入中国两年后,美国短期租赁平台Airbnb终于给自己取了一个中文名字:Aibiying。

中文名字也有自己的英文解释:爱+人+地方。连接意味着让爱相遇,即“爱与欢迎彼此”。乍一看,我还以为是闽南歌曲《爱争胜》。

三星银河也有同样的效果。它突然将梦幻般的“银河”翻译成“银河世界”。它总是让人觉得它是一个非常高端的品牌,会变成假货。三星对这个名字的解释是“覆盖一个快乐的世界”。

说到MSN,我想每个人都会有反应,但是你知道它的中文名字是“Meisien”吗?我不知道的是,它是某种女性用户或奶粉,没有任何科技感?

Snapchat——Snapchat的中文名字,一个在国外非常流行的“阅读后燃烧”照片分享应用,原来是“沙拉布”?

当外国流媒体音乐平台Spotify进入中国时,令人惊讶的是,它的中文名字是“声音破天”。

说到外国鲜花的中文翻译,我不得不说可口可乐。虽然它现在似乎处于时尚的前沿,但事实上,在20世纪的上海,它的名字叫“柯吃蜡”。

作为夏季清凉饮料,它让人们想起无数的蝌蚪在蜡烛上爬来爬去。这张照片可以说是相当“可怕”的,惨淡的销量也是可以想象的。由于可口可乐公司悬赏350英镑,著名画家兼作家蒋易终于想出了“可口可乐”的经典译文,扭转了销量下降的局面。

当然,在翻译这么多精彩的中国名字的过程中,不乏成功的例子。

西蒙斯——“西蒙斯”是一个非常成功的翻译,并已成为床垫的同义词。“席子”原本是古代人坐着睡觉的地方,躺在一个舒适的地方做梦,画面自然很有美感。

另一个例子是化妆品露华浓,这是一个充满文化底蕴的中国名字。其中,《娄华农》出自李白对杨贵妃《清平调》的描述:“云要衣花好看,春风助门槛给华农看。”化妆品的名字高贵而优雅。

此外,雅诗兰黛在选择每一个角色时都参考了中国文化中的女性形象——用花来描述美。“兰蔻”和“娇兰”也是花卉的首选。

许多小伙伴都知道宜家最初是由两位创始人的首字母组成的,但在中国有一个非常温暖的名字——宜家。同时,它也出自《诗经·周南·姚涛》:“姚涛尧尧,焚其华。余贵之子,宜其室居”。

事实上,不管中文翻译是外来的、有趣的还是恰当的,它都从另一个方面显示了中国的实力。每一个国际品牌都“煞费苦心”去拥有一个可以被记住的中文翻译,但它也想打开中国市场。毕竟,一个好的译名可以在市场上广泛传播,取代它原来的名字。(英国人民谈话)

来源:零度新闻网

标题:麦当劳更名为金牌坊,成为段子国际品牌的一个精彩中文名称

地址:http://www.0ccn.com//flbxw/2533.html